Formerly a visiting writer at Amherst College, Piotr Sommer returns to the Valley to read new and old poems. An acclaimed poet in his native Poland, Sommer has played a major role in translating British and American poets into Polish, making known the work of such writers as e.e. cummings, Robert Lowell, Allen Ginsberg, Seamus Heaney, Paul Muldoon, Charles Reznikoff, John Ashbery and many others. He has published many books of his own poetry and three translated into English: "Things To Translate" (1991), "Continued" (2005) and a recent chapbook, "Overdoing It" (2013). He has edited, for over 20 years, "Literatura na swiece," the major literary and cultural journal not only in Poland but throughout Central Europe as well. Keeping it lively, open and culturally attuned-- first under a Communist regime and, for more than a decade, under a capitalist system --testifies to Piotr Sommer’s many talents.